Suvestinė redakcija nuo 2020-07-01
Įsakymas paskelbtas: TAR 2018-04-11, i. k. 2018-05879
LIETUVOS RESPUBLIKOS
SOCIALINĖS APSAUGOS IR DARBO MINISTRAS
ĮSAKYMAS
DĖL PRIEGLOBSČIO, MIGRACIJOS IR INTEGRACIJOS FONDO 2014–2020 METŲ NACIONALINĖS PROGRAMOS 3 KONKRETAUS TIKSLO „TREČIŲJŲ ŠALIŲ PILIEČIŲ GRĄŽINIMAS“ 3 NACIONALINIO TIKSLO „PRAKTINIS BENDRADARBIAVIMAS IR GEBĖJIMŲ STIPRINIMO PRIEMONĖS“ 1 VEIKSMO „PRAKTINIS BENDRADARBIAVIMAS IR GEBĖJIMŲ STIPRINIMO PRIEMONĖS“ PROJEKTŲ FINANSAVIMO SĄLYGŲ APRAŠO
NR. PMIF-3.3.1-V-01 PATVIRTINIMO
2018 m. balandžio 11 d. Nr. A1-156
Vilnius
Vadovaudamasis Lietuvos Respublikos Vyriausybės 2014 m. vasario 19 d. nutarimo Nr. 149 „Dėl institucijų, atsakingų už Prieglobsčio, migracijos ir integracijos fondo administravimą Lietuvoje, paskyrimo“ 1 punktu, Prieglobsčio, migracijos ir integracijos fondo 2014–2020 metų nacionalinės programos projektų administravimo ir finansavimo taisyklių, patvirtintų Lietuvos Respublikos socialinės apsaugos ir darbo ministro 2015 m. birželio 5 d. įsakymu Nr. A1-319 „Dėl Prieglobsčio, migracijos ir integracijos fondo 2014–2020 metų nacionalinės programos projektų administravimo ir finansavimo taisyklių patvirtinimo“, 29–30 punktais:
1. T v i r t i n u Prieglobsčio, migracijos ir integracijos fondo 2014–2020 metų nacionalinės programos 3 konkretaus tikslo „Trečiųjų šalių piliečių grąžinimas“ 3 nacionalinio tikslo „Praktinis bendradarbiavimas ir gebėjimų stiprinimo priemonės“ 1 veiksmo „Praktinis bendradarbiavimas ir gebėjimų stiprinimo priemonės“ projektų finansavimo sąlygų aprašą Nr. PMIF-3.3.1-V-01 (pridedama).
PATVIRTINTA
Lietuvos Respublikos socialinės apsaugos ir darbo ministro
2018 m. balandžio 11 d. įsakymu
Nr. A1-156
PRIEGLOBSČIO, MIGRACIJOS IR INTEGRACIJOS FONDO 2014–2020 METŲ NACIONALINĖS PROGRAMOS 3 KONKRETAUS TIKSLO „TREČIŲJŲ ŠALIŲ PILIEČIŲ GRĄŽINIMAS“ 3 NACIONALINIO TIKSLO „PRAKTINIS BENDRADARBIAVIMAS IR GEBĖJIMŲ STIPRINIMO PRIEMONĖS“ 1 VEIKSMO „PRAKTINIS BENDRADARBIAVIMAS IR GEBĖJIMŲ STIPRINIMO PRIEMONĖS“ PROJEKTŲ FINANSAVIMO SĄLYGŲ APRAŠAS
NR. PMIF-3.3.1-V-01
I SKYRIUS
BENDROSIOS NUOSTATOS
1. Prieglobsčio, migracijos ir integracijos fondo 2014–2020 metų nacionalinės programos 3 konkretaus tikslo „Trečiųjų šalių piliečių grąžinimas“ 3 nacionalinio tikslo „Praktinis bendradarbiavimas ir gebėjimų stiprinimo priemonės“ 1 veiksmo „Praktinis bendradarbiavimas ir gebėjimų stiprinimo priemonės“ projektų finansavimo sąlygų aprašas Nr. PMIF-3.3.1-V-01 (toliau – PFSA) nustato reikalavimus, kuriais turi vadovautis pareiškėjai, rengdami ir teikdami paraiškas finansuoti iš Prieglobsčio, migracijos ir integracijos fondo (toliau – PMIF) 2014–2020 metų lėšų bendrai finansuojamą projektą (toliau – paraiška) pagal Prieglobsčio, migracijos ir integracijos fondo 2014–2020 metų nacionalinės programos, patvirtintos Europos Komisijos 2015 m. kovo 20 d. sprendimu Nr. C(2015) 1731, kuriuo patvirtinama Lietuvos nacionalinė programa dėl paramos iš Prieglobsčio, migracijos ir integracijos fondo 2014–2020 metų laikotarpiu (kartu su vėlesniais pakeitimais) (toliau – PMIF programa), 3 konkretaus tikslo „Trečiųjų šalių piliečių grąžinimas“ 3 nacionalinio tikslo „Praktinis bendradarbiavimas ir gebėjimų stiprinimo priemonės“ 1 veiksmo „Praktinis bendradarbiavimas ir gebėjimų stiprinimo priemonės“ (toliau – Veiksmas) finansuojamas veiklas, taip pat institucija, atliekanti paraiškų vertinimą, atranką ir iš PMIF lėšų bendrai finansuojamo projekto (toliau – projektas) įgyvendinimo priežiūrą.
2. PFSA yra parengtas vadovaujantis:
2.1. Prieglobsčio, migracijos ir integracijos fondo 2014–2020 metų nacionalinės programos veiksmų ir ypatingų atvejų įgyvendinimo planu, patvirtintu Lietuvos Respublikos socialinės apsaugos ir darbo ministro 2015 m. gegužės 20 d. įsakymu Nr. A1-284 „Dėl Prieglobsčio, migracijos ir integracijos fondo 2014–2020 metų nacionalinės programos veiksmų ir ypatingų atvejų įgyvendinimo plano patvirtinimo“;
2.2. Prieglobsčio, migracijos ir integracijos fondo 2014–2020 metų nacionalinės programos projektų administravimo ir finansavimo taisyklėmis, patvirtintomis Lietuvos Respublikos socialinės apsaugos ir darbo ministro 2015 m. birželio 5 d. įsakymu Nr. A1-319 „Dėl Prieglobsčio, migracijos ir integracijos fondo 2014–2020 metų nacionalinės programos projektų administravimo ir finansavimo taisyklių patvirtinimo“ (toliau – PAFT);
2.3. Prieglobsčio, migracijos ir integracijos fondo 2014–2020 metų nacionalinės programos rodiklių skaičiavimo tvarkos aprašu, patvirtintu Lietuvos Respublikos socialinės apsaugos ir darbo ministro 2015 m. liepos 14 d įsakymu Nr. A1-432 „Dėl Prieglobsčio, migracijos ir integracijos fondo 2014–2020 metų nacionalinės programos rodiklių skaičiavimo tvarkos aprašo patvirtinimo“.
3. PFSA vartojamos sąvokos:
3.1. de minimis pagalbos gavėjas – tai partneris, kuris yra ūkio subjektas ir kuris iš projekto finansavimo lėšų planuoja įsigyti įrangos, įrenginių ar kito turto, suteikiančio jam ekonominę naudą;
Papunkčio pakeitimai:
Nr. A1-117, 2020-02-13, paskelbta TAR 2020-02-13, i. k. 2020-03239
3.2. kitos PFSA vartojamos sąvokos suprantamos taip, kaip jos apibrėžtos PFSA 2 punkte nurodytuose teisės aktuose, Lietuvos Respublikos įstatyme „Dėl užsieniečių teisinės padėties“ (toliau – UTPĮ), Atsakomybės ir funkcijų paskirstymo tarp institucijų, įgyvendinant Prieglobsčio, migracijos ir integracijos fondo 2014–2020 m. nacionalinę programą, taisyklėse, patvirtintose Lietuvos Respublikos socialinės apsaugos ir darbo ministro 2014 m. gruodžio 12 d. įsakymu Nr. A1-641 „Dėl Atsakomybės ir funkcijų paskirstymo tarp institucijų, įgyvendinant Prieglobsčio, migracijos ir integracijos fondo 2014–2020 m. nacionalinę programą, taisyklių patvirtinimo“, ir Prieglobsčio, migracijos ir integracijos fondo 2014–2020 metų nacionalinės programos administravimo taisyklėse, patvirtintose Lietuvos Respublikos socialinės apsaugos ir darbo ministro 2015 m. kovo 24 d. įsakymu Nr. A1-145 „Dėl Prieglobsčio, migracijos ir integracijos fondo 2014–2020 metų nacionalinės programos administravimo taisyklių patvirtinimo“.
4. Pagal PFSA teikiamas projektas turi prisidėti prie 2014–2020 metų nacionalinės pažangos programos, patvirtintos Lietuvos Respublikos Vyriausybės 2012 m. lapkričio 28 d. nutarimu Nr. 1482 „Dėl 2014–2020 metų nacionalinės pažangos programos patvirtinimo“, 5 prioriteto „Visuomenės poreikius atitinkantis ir pažangus viešasis valdymas“ 5.1 tikslo „Stiprinti strategines kompetencijas viešojo valdymo institucijose ir gerinti šių institucijų veiklos valdymą“ 5.1.1 uždavinio „Diegti į rezultatus orientuotą ir įrodymais grįstą valdymą“ 5.1.1.4 krypties „stiprinti tarpinstitucinį / tarptautinį bendradarbiavimą <...> (<...> dalytis gerąja valdymo patirtimi ir kita)“ įgyvendinimo.
6. Pagal PFSA projektui įgyvendinti numatoma skirti iki 197 260,80 Eur (vieno šimto devyniasdešimt septynių tūkstančių dviejų šimtų šešiasdešimties eurų ir 80 ct), iš kurių iki 147 945,60 Eur (vieno šimto keturiasdešimt septynių tūkstančių devynių šimtų keturiasdešimt penkių eurų ir 60 ct) – PMIF lėšos ir iki 49 315,20 Eur (keturiasdešimt devynių tūkstančių trijų šimtų penkiolikos eurų ir 20 ct) – Lietuvos Respublikos valstybės biudžeto lėšos.
Punkto pakeitimai:
Nr. A1-466, 2019-08-26, paskelbta TAR 2019-08-26, i. k. 2019-13466
7. Veiksmo tikslas – siekiant gerinti su grąžinimu susijusių procedūrų atlikimą, stiprinti specialistų, dirbančių PFSA 18 punkte nurodytų tikslinės grupės atstovų grąžinimo srityje, gebėjimus.
8. Pagal PFSA remiamos šios veiklos:
8.1. PFSA 19 punkte nurodytų specialistų gerosios patirties mainai trečiųjų šalių piliečių grąžinimo srityje:
8.1.2. bendradarbiavimas su Europos Sąjungos (toliau – ES) valstybių narių institucijų, įstaigų ir (ar) organizacijų specialistais (pvz.: mokomosios stažuotės, vizitai, renginiai, keitimasis informacija ir pan.);
8.2. PFSA 19 punkte nurodytų specialistų mokymai (kursai, seminarai, paskaitos ir pan.):
8.2.2. teoriniai ir (ar) praktiniai mokymai (kursai, seminarai, paskaitos, situacijos inscenizavimas, pažintiniai mokomieji vizitai ir pan.), susiję su PFSA 18 punkte nurodytų grąžinamų tikslinės grupės atstovų, pareigūnų ir kitų darbuotojų saugumo užtikrinimu ir (ar) su PFSA 18 punkte nurodytų tikslinės grupės atstovų grąžinimu susijusių ekstremalių situacijų (gaisro, masinių riaušių ir (ar) konfliktinių situacijų tarp PFSA 18 punkte nurodytų tikslinės grupės atstovų, taip pat tarp PFSA 18 punkte nurodytų tikslinės grupės atstovų ir pareigūnų ar kitų darbuotojų) valdymo organizavimu;
8.2.3. kiti specifiniai mokymai PFSA 18 punkte nurodytų tikslinės grupės atstovų grąžinimo srities klausimais (pvz.: mokymai apie pažeidžiamus PFSA 18 punkte nurodytus tikslinės grupės asmenis, kritinėje situacijoje esančių asmenų atpažinimas, ES standartai PFSA 18 punkte nurodytų tikslinės grupės atstovų grąžinimo srityje ir pan.);
Punkto pakeitimai:
Nr. A1-117, 2020-02-13, paskelbta TAR 2020-02-13, i. k. 2020-03239
9. Pareiškėjas veiklas, nurodytas PFSA 8.1.1–8.1.2 papunkčiuose, privalo įtraukti į paraišką ir vykdyti įgyvendindamas projektą. Pareiškėjas paraiškoje taip pat gali numatyti PFSA 8.1.3, 8.2.1‒8.2.4 papunkčiuose nurodytas veiklas, skirtas PFSA 7 punkte numatytam Veiksmo tikslui ir būtinas projekto tikslui pasiekti.
Punkto pakeitimai:
Nr. A1-117, 2020-02-13, paskelbta TAR 2020-02-13, i. k. 2020-03239
II SKYRIUS
REIKALAVIMAI PAREIŠKĖJAMS
11. Pagal PFSA galimas pareiškėjas yra Valstybės sienos apsaugos tarnyba prie Lietuvos Respublikos vidaus reikalų ministerijos.
Punkto pakeitimai:
Nr. A1-466, 2019-08-26, paskelbta TAR 2019-08-26, i. k. 2019-13466
12. Pagal PFSA projektas gali būti vykdomas su partneriu (-iais). Partneriu (-iais) gali būti viešieji juridiniai asmenys, taip pat tarptautinės organizacijos ar jų padaliniai, teisėtai veikiantys Lietuvos Respublikoje.
13. Pareiškėjas, norėdamas į projektą įtraukti partnerį (-ius), iki paraiškos pateikimo turi organizuoti viešą projekto partnerio (-ių) atranką pagal pareiškėjo iš anksto patvirtintus ir viešai paskelbtus atrankos kriterijus ir procedūras. Pareiškėjas patvirtintus projekto partnerio (-ių) atrankos kriterijus bei procedūras skelbia pareiškėjo interneto svetainėje. Pareiškėjas pateikia atsakingai institucijai pareiškėjo interneto svetainės, kurioje pateikta informacija apie vykdomą projekto partnerių atranką, nuorodą. Pareiškėjas, likus ne mažiau kaip 10 dienų iki paraiškos pateikimo termino pabaigos, šią informaciją atsakingai institucijai pateikia atsakingos institucijos interneto svetainėje http://esf.socmin.lt nurodytu elektroniniu paštu. Atsakinga institucija savo interneto svetainėje http://esf.socmin.lt pateikia informaciją apie vykdomą projekto partnerių atranką.
III SKYRIUS
PROJEKTUI TAIKOMI REIKALAVIMAI
14. Projektas turi atitikti PAFT 20 punkte nustatytus bendruosius projektų reikalavimus. Projekto atitiktis bendriesiems projektų reikalavimams nustatoma atliekant projektų tinkamumo finansuoti vertinimą.
15. Projektas turi atitikti šį specialųjį projektų atrankos kriterijų: projektu turi būti prisidedama prie 2014 m. balandžio 16 d. Europos Parlamento ir Tarybos reglamento (ES) Nr. 516/2014, kuriuo įsteigiamas Prieglobsčio, migracijos ir integracijos fondas ir iš dalies keičiamas Tarybos sprendimas 2008/381/EB ir panaikinami Europos Parlamento ir Tarybos sprendimai Nr. 573/2007/EB ir Nr. 575/2007/EB bei Tarybos sprendimas 2007/435/EB (OL 2014 L 150, p. 168), 13 straipsnio c punkto „veiksmai, kuriais stiprinami gebėjimai plėtoti efektyvią ir tvarią grąžinimo politiką, visų pirma valstybėms narėms keičiantis informacija apie padėtį grąžinimo šalyse, geriausios praktikos pavyzdžiais, dalijantis patirtimi ir telkiant išteklius“ įgyvendinimo.
16. Pagal PFSA teikiamas projektas turi būti įgyvendinamas ne ilgiau kaip iki 2022 m. gruodžio 31 d. imtinai. Projekto vykdytojui nustačius projekto įgyvendinimo trukmę, trumpesnę nei iki 2022 m. gruodžio 31 d. imtinai, projekto vykdymo laikotarpis gali būti pratęstas PAFT nustatyta tvarka, tačiau ne ilgiau nei iki 2022 m. gruodžio 31 d. imtinai.
Punkto pakeitimai:
Nr. A1-117, 2020-02-13, paskelbta TAR 2020-02-13, i. k. 2020-03239
17. Projekto veiklos turi būti vykdomos Lietuvos Respublikoje. Dalis projekto veiklų gali būti vykdomos kitoje ES valstybėje narėje ir (ar) trečiojoje valstybėje (ne ES valstybėje narėje).
18. Įgyvendinant PFSA nurodytas veiklas, turi būti stiprinamas bendradarbiavimas tarp specialistų, dirbančių šių tikslinės grupės atstovų grąžinimo srityje:
18.1. trečiosios valstybės (ne ES valstybės narės) piliečių arba asmenų be pilietybės, kurie yra Lietuvos Respublikos teritorijoje ir neatitinka arba nebeatitinka atvykimo ir (arba) teisėto buvimo Lietuvos Respublikoje sąlygų;
19. Projekto dalyviais gali būti specialistai, kurie atitinka PAFT 4.15 papunktyje nurodytus reikalavimus projekto dalyviams ir pagal UTPĮ nuostatas bei PMIF programos veiksmą Nr. PMIF-3.2.1-K „Savanoriškas grįžimas“, veiksmą Nr. PMIF-3.2.2-K „Reintegracija kilmės šalyje“ finansuotą (-us) projektą (-us) dirba PFSA 18 punkte nurodytų tikslinės grupės asmenų grąžinimo srityje, t. y. PFSA 18 punkte nurodytiems tikslinės grupės asmenims teikia paslaugas grąžinimo procedūrų metu (pvz., organizuoja ir (ar) vykdo tikslinės grupės asmenų grąžinimą, juos lydi, konsultuoja, informuoja, priima ir (ar) nagrinėja, ir (ar) išduoda dokumentus ir pan.) ir (ar) formuoja, koordinuoja, įgyvendina PFSA 18 punkte nurodytų tikslinės grupės asmenų grąžinimo procesą ir (ar) migracijos politiką (susijusią su grąžinimo klausimais). Į projekto veiklas privaloma įtraukti bent po du projekto dalyvius, dirbančius Valstybės sienos apsaugos tarnyboje prie Lietuvos Respublikos vidaus reikalų ministerijos, Migracijos departamente prie Lietuvos Respublikos vidaus reikalų ministerijos, dirbusius ir (ar) dirbančius projektuose, finansuotuose pagal PMIF programos veiksmą Nr. PMIF-3.2.1-K „Savanoriškas grįžimas“ ir (ar) veiksmą Nr. PMIF-3.2.2-K „Reintegracija kilmės šalyje“ (projektai nurodyti atsakingos institucijos interneto svetainėje http://esf.socmin.lt/index.php?341372824).
Punkto pakeitimai:
Nr. A1-466, 2019-08-26, paskelbta TAR 2019-08-26, i. k. 2019-13466
Nr. A1-117, 2020-02-13, paskelbta TAR 2020-02-13, i. k. 2020-03239
20. Įgaliotoji institucija, vykdydama teisės aktuose nustatytas funkcijas ir norėdama patikrinti, ar projekte dalyvaujantis asmuo yra tinkamas projekto dalyvis, turi teisę teisės aktų nustatyta tvarka gauti projekto dalyvio asmens duomenis iš valstybės registrų ir (ar) kitų informacinių sistemų bei juos tvarkyti.
21. Pareiškėjas, planuodamas PMIF programos rodiklių reikšmes, turi vadovautis Rodiklių skaičiavimo aprašu. Projektu turi būti siekiama šiame PFSA punkte nurodytos privalomos PMIF programos rodiklio reikšmės, už kurios pasiekimą yra atsiskaitoma įgaliotajai institucijai PAFT IV skyriaus penktajame skirsnyje nurodyta tvarka. Turi būti siekiama šios PMIF programos rodiklio „Asmenų, gaunant paramą iš PMIF, apmokytų su grąžinimu susijusiais klausimais, skaičius“ (kodas PR3.1) privalomos reikšmės – ne mažiau nei 30 su grąžinimu susijusiais klausimais iš PMIF lėšų apmokytų asmenų (t. y. dalyvavusių bent vienoje įgyvendinant projektą organizuojamoje veikloje).
23. Neturi būti numatyta projekto apribojimų, kurie turėtų neigiamą poveikį įgyvendinant moterų ir vyrų lygybės ir nediskriminavimo dėl lyties, rasės, tautybės, kalbos, kilmės, socialinės padėties, tikėjimo, įsitikinimų ar pažiūrų, amžiaus, negalios, lytinės orientacijos, etninės priklausomybės, religijos principus.
24. Finansavimas yra de minimis pagalba de minimis pagalbos gavėjams, nurodytiems PFSA 3.1 papunktyje. De minimis pagalba teikiama de minimis pagalbos gavėjams vadovaujantis de minimis reglamentu.
Punkto pakeitimai:
Nr. A1-117, 2020-02-13, paskelbta TAR 2020-02-13, i. k. 2020-03239
241. Įgaliotoji institucija paraiškos vertinimo ir projekto įgyvendinimo metu, pildydama Patikros lapą dėl valstybės pagalbos ir de minimis pagalbos buvimo ar nebuvimo (PFSA 2 priedas), turi įvertinti, ar projekto finansavimas nereiškia valstybės pagalbos arba de minimis pagalbos suteikimo partneriui, kuris atitinka PFSA 3.1 papunktyje nurodytas sąlygas. Jeigu de minimis pagalba teikiama, įgaliotoji institucija paraiškos vertinimo ir projekto įgyvendinimo metu, pildydama Projekto atitikties de minimis pagalbos taisyklėms patikros lapą (PFSA 5 priedas), turi įsitikinti, kad partneriui, kuris atitinka PFSA 3.1 papunktyje nurodytas sąlygas, teikiamas finansavimas neviršija nustatytų de minimis pagalbos ribų ir atitinka kitus de minimis reglamente nustatytus reikalavimus, taikomus de minimis pagalbai.
Papildyta punktu:
Nr. A1-117, 2020-02-13, paskelbta TAR 2020-02-13, i. k. 2020-03239
242. Jeigu partneriui, kuris atitinka PFSA 3.1 papunktyje nurodytas sąlygas, teikiama de minimis pagalba:
242.1. vadovaujantis de minimis reglamento 3 straipsnio nuostatomis, bendra de minimis pagalbos, suteiktos vienai įmonei, suma neturi viršyti 200 000 Eur (dviejų šimtų tūkstančių eurų) per trejų finansinių metų laikotarpį. Šios ribos taikomos neatsižvelgiant į de minimis pagalbos formą arba siekiamus tikslus ir į tai, ar Lietuvos Respublikos suteikta de minimis pagalba yra visa arba iš dalies finansuojama ES ištekliais. Vienos įmonės apibrėžimas nustatytas de minimis reglamento 2 straipsnio 2 dalyje;
242.2. įgaliotoji institucija patikrina ūkio subjekto teisę gauti bendrą vienai įmonei, kaip nurodyta de minimis reglamento 2 straipsnio 2 dalyje, suteikiamą de minimis pagalbą. Įgaliotoji institucija turi patikrinti visas su ūkio subjektu susijusias įmones, nurodytas ūkio subjekto pateiktame Atitikties de minimis pagalbos gavėjams taikomiems reikalavimams klausimyne pagal de minimis reglamentą (PFSA 6 priedas) ir Suteiktos valstybės pagalbos ir nereikšmingos (de minimis) pagalbos registre (toliau – Registras), vadovaudamasi Suteiktos valstybės pagalbos ir nereikšmingos (de minimis) pagalbos registro nuostatais, patvirtintais Lietuvos Respublikos Vyriausybės 2005 m. sausio 19 d. nutarimu Nr. 35 „Dėl Suteiktos valstybės pagalbos ir nereikšmingos (de minimis) pagalbos registro nuostatų patvirtinimo“, patikrinti, ar planuojama teikti de minimis pagalba neviršys leidžiamo de minimis pagalbos dydžio, kaip nustatyta de minimis reglamento 3 straipsnyje. Atsakingai institucijai priėmus sprendimą finansuoti projektą, įgaliotoji institucija per 5 darbo dienas registruoja partneriui, kuris yra ūkio subjektas, suteiktos de minimis pagalbos sumą Registre ir apie tai informuoja pareiškėją (projekto vykdytoją) ir (ar) partnerį.
Papildyta punktu:
Nr. A1-117, 2020-02-13, paskelbta TAR 2020-02-13, i. k. 2020-03239
IV SKYRIUS
TINKAMŲ FINANSUOTI PROJEKTO IŠLAIDŲ IR FINANSAVIMO REIKALAVIMAI
25. Projekto išlaidos turi atitikti projekto išlaidoms taikomus reikalavimus, nustatytus PAFT V skyriuje ir Instrukcijose dėl projektų išlaidų atitikties Prieglobsčio, migracijos ir integracijos fondo reikalavimams, patvirtintose Lietuvos Respublikos socialinės apsaugos ir darbo ministro 2015 m. spalio 27 d. įsakymu Nr. A1-608 „Dėl Instrukcijų dėl projektų išlaidų atitikties Prieglobsčio, migracijos ir integracijos fondo reikalavimams patvirtinimo“ (toliau – Instrukcijos dėl išlaidų atitikties).
26. Didžiausia galima projekto finansuojamoji dalis sudaro iki 100 proc. visų tinkamų finansuoti projekto išlaidų, neviršijant PFSA 6 punkte nurodytos sumos projektui įgyvendinti.
27. Pagal PFSA tinkamų arba netinkamų finansuoti išlaidų kategorijos yra tokios:
Išlaidų kategorijos Nr. |
Išlaidų kategorijos pavadinimas |
Reikalavimai ir paaiškinimai |
|
1. |
Statybos, remonto ir kitų darbų išlaidos |
Netinkamos finansuoti išlaidos |
|
2. |
Įrangos, įrenginių ir kito turto įsigijimo išlaidos |
Netinkamos finansuoti išlaidos |
|
3. |
Projekto vykdymo išlaidos |
Tinkamomis finansuoti išlaidomis laikomos: 3.1. tiesiogines projekto veiklas vykdančio personalo, susijusio su projekto vykdytoju ar partneriu darbo santykiais, darbo užmokesčio išlaidos. Valstybės ar savivaldybių biudžetinių įstaigų darbuotojui mokamo darbo užmokesčio dydis turi būti nustatomas vadovaujantis Lietuvos Respublikos valstybės ir savivaldybių įstaigų darbuotojų darbo apmokėjimo įstatymo nuostatomis. Kitų darbuotojų darbo užmokesčio išlaidos neturi viršyti atitinkamos specializacijos ir kvalifikacijos darbuotojų vidutinio darbo užmokesčio, išskyrus tinkamai pagrįstus atvejus. Su darbuotojais, vykdančiais tiesiogines projekto veiklas, turi būti sudaromos atskiros darbo sutartys, jei darbas yra pagrindinis, arba papildomos esamos darbo sutartys, jei, be pagrindinių pareigų, sulygstama ir dėl papildomų funkcijų įgyvendinant projektą (tokiu atveju darbo sutartyje turi būti aiškiai įvardyta, kiek laiko dirbama prie projekto, nurodomas atlygis už papildomas funkcijas įgyvendinant projektą). Nuostatos dėl esamų darbo sutarčių papildymo arba atskirų darbo sutarčių sudarymo netaikomos tarptautinėms organizacijoms ar jų padaliniams. Atskiros sutartys biudžetinėse įstaigose sudaromos laikantis Instrukcijų dėl išlaidų atitikties 129 punkto reikalavimų. Asmenims, einantiems valstybės tarnautojo pareigas projekto vykdytojo ar partnerio institucijoje, taikomos Lietuvos Respublikos valstybės tarnybos įstatymo 19 straipsnio 1 dalies 2 punkto nuostatos ir atskiros darbo sutartys nesudaromos. Tiesiogines projekto veiklas vykdančio personalo, susijusio su projekto vykdytoju ar partneriu darbo santykiais, darbo užmokestis už kasmetines atostogas ir (ar) kompensacijos už nepanaudotas kasmetines atostogas išmokos, kai darbo užmokesčio išlaidoms apmokėti netaikomi fiksuotieji įkainiai, mokami taikant kasmetinių atostogų išmokų fiksuotąsias normas, kurios nustatomos atsižvelgiant į konkrečiam darbuotojui priklausantį kasmetinių atostogų dienų skaičių ir jam nustatytos darbo savaitės trukmę. Kasmetinių atostogų išmokų fiksuotosios normos apskaičiuojamos remiantis Kasmetinių atostogų ir papildomų poilsio dienų išmokų fiksuotųjų normų nustatymo tyrimu, kurio ataskaita skelbiama interneto svetainėje www.esinvesticijos.lt. Jei projekto vykdytojas ar partneris yra tarptautinė organizacija ar jos padalinys ir Lietuvos Respublikos nacionalinės teisės nuostatos jam netaikomos, patirtos tiesiogines projekto veiklas vykdančio personalo, susijusio su projekto vykdytoju ar partneriu darbo santykiais, darbo užmokestis už kasmetines atostogas ir (ar) kompensacijos už nepanaudotas kasmetines atostogas išmokos apmokami pagal faktiškai patirtas išlaidas, vadovaujantis jų veiklą reglamentuojančiais teisės aktais; 3.2. mokymo ir ugdymo priemonių, kito trumpalaikio turto (išskyrus trumpalaikiam turtui priskiriamus baldus, įrangą ir įrenginius) pirkimo ir nuomos išlaidos, įrangos nuomos išlaidos; 3.3. mokymų ir (ar) renginių organizavimo ir vykdymo išlaidos, įskaitant projekto veikloms vykdyti reikalingų patalpų (salės, auditorijos ir pan.) nuomos išlaidas, projekto vykdytojo ir (ar) partnerio patalpų, naudojamų projekto veikloms vykdyti, eksploatavimo (komunalinės, ryšio paslaugos ir pan.) išlaidas, taip pat vertimo išlaidos; 3.4. iš išorės tiekėjų perkamų paslaugų ir prekių, reikalingų PFSA 8 punkte nurodytoms veikloms vykdyti, išlaidos, jei jos atitinka PAFT ir Instrukcijose dėl išlaidų atitikties prekėms ir paslaugoms keliamus reikalavimus; 3.5. užsienio svečių, kurie nėra projekto vykdytojo ar projekto partnerio darbuotojai ir (ar) iš kurių neperkamos paslaugos, kelionių į Lietuvą ir atgal, tarpmiestinių kelionių Lietuvoje, apgyvendinimo Lietuvoje išlaidos. Kelionių į Lietuvą ir atgal išlaidos apmokamos taikant fiksuotuosius įkainius, nustatytus remiantis Mokslinių išvykų išlaidų fiksuotųjų įkainių dydžių apskaičiavimo tyrimu, kurio ataskaita skelbiama interneto svetainėje www.esinvesticijos.lt (toliau – Mokslinių išvykų išlaidų fiksuotųjų įkainių dydžių apskaičiavimo tyrimas); 3.6. projekto dalyvių tarpmiestinių kelionių, apgyvendinimo, dalyvavimo renginiuose užsienyje bei Lietuvoje ir panašios su dalyvavimu projekto veiklose susijusios išlaidos. Patirtos apgyvendinimo (gyvenamojo ploto nuomos) užsienyje, kelionių į užsienio valstybes ir atgal bei užsienio valstybėse išlaidos apmokamos taikant fiksuotuosius įkainius, nustatytus Mokslinių išvykų išlaidų fiksuotųjų įkainių dydžių apskaičiavimo tyrimo ataskaitoje; 3.7. tiesiogines projekto veiklas vykdančio personalo, susijusio su projekto vykdytoju ar partneriu darbo santykiais arba dirbančio savanorystės pagrindais, komandiruočių, tarpmiestinių kelionių išlaidos. Netinkamos finansuoti yra darbuotojų kelionių į darbovietę ir iš jos išlaidos. Tiesiogines projekto veiklas vykdančio personalo, susijusio su projekto vykdytoju ar partneriu darbo santykiais arba dirbančio savanorystės pagrindais, projekto dalyvių ir užsienio svečių, nurodytų PFSA 27 punkto lentelės 3.5 papunktyje, tarpmiestinių kelionių Lietuvos Respublikos teritorijoje išlaidos apmokamos taikant kuro ir viešojo transporto išlaidų fiksuotąjį įkainį, nustatytą remiantis Kuro ir viešojo transporto išlaidų fiksuotųjų įkainių nustatymo tyrimu, kurio ataskaita skelbiama interneto svetainėje www.esinvesticijos.lt. Pareiškėjas gali nurodyti ir mažesnius transporto išlaidų fiksuotųjų įkainių dydžius (pvz., vadovaudamasis faktiniais dydžiais pareiškėjo institucijoje). Projekte visoms kelionių išlaidoms turi būti taikomas vienodas fiksuotasis įkainis. Tiesiogines projekto veiklas vykdančio personalo, susijusio su projekto vykdytoju ar partneriu darbo santykiais arba dirbančio savanorystės pagrindais, projekto dalyvių ir užsienio svečių, nurodytų PFSA 27 punkto lentelės 3.5 papunktyje, patirtos apgyvendinimo Lietuvoje išlaidos apmokamos taikant fiksuotuosius įkainius, nustatytus remiantis Apgyvendinimo Lietuvoje išlaidų fiksuotųjų įkainių nustatymo tyrimu, kurio ataskaita skelbiama interneto svetainėje www.esinvesticijos.lt. |
|
4. |
Informavimo apie projektą išlaidos |
|
|
5. |
Netiesioginės išlaidos ir kitos išlaidos pagal fiksuotąją projekto išlaidų normą |
Netiesioginėms projekto išlaidoms apmokėti taikoma fiksuotoji projekto išlaidų norma apskaičiuojama vadovaujantis Fiksuotosios normos taikymo netiesioginėms projekto išlaidoms apmokėti tvarkos aprašu (PAFT 5 priedas). |
Punkto pakeitimai:
Nr. A1-117, 2020-02-13, paskelbta TAR 2020-02-13, i. k. 2020-03239
29. Pagal PFSA netinkamomis finansuoti išlaidomis laikomos šios išlaidos:
29.2. įrangos, įrenginių ar kito turto, suteikiančių projekto partneriui, kuris yra ūkio subjektas, ekonominę naudą, išlaidos;
V SKYRIUS
PARAIŠKŲ RENGIMAS, PAREIŠKĖJŲ INFORMAVIMAS, KONSULTAVIMAS, PARAIŠKŲ TEIKIMAS IR VERTINIMAS
30. Siekdamas gauti finansavimą, pareiškėjas turi lietuvių kalba užpildyti paraišką, kurios forma nustatyta PAFT 2 priede.
31. Pareiškėjas pildo paraiškos formą ir PAFT III skyriaus penktajame skirsnyje nustatyta tvarka teikia ją ir PFSA 32 punkte nurodytus priedus įgaliotajai institucijai raštu, kartu pateikdamas ir į skaitmeninę laikmeną įrašytas paraiškos ir pridedamų dokumentų kopijas vienu iš šių būdų: siunčia paštu, pristato pats arba per kurjerį, siunčia elektroniniu paštu, kai paraiška pasirašoma kvalifikuotu elektroniniu parašu, kaip nurodyta PAFT 354.2 papunktyje. Kai paraiška teikiama PAFT 354.2 papunktyje nustatytu būdu, kartu teikiami dokumentai ir (ar) skaitmeninės pridedamų dokumentų kopijos elektroniniu parašu gali būti netvirtinami. Faksu atsiųsta ar kitu nei įgaliotosios institucijos adresu pristatyta paraiška neregistruojama ir nevertinama.
32. Kartu su paraiška pareiškėjas turi pateikti šiuos priedus:
32.1. Klausimyną apie pirkimo ir (arba) importo pridėtinės vertės mokesčio tinkamumą finansuoti iš Prieglobsčio, migracijos ir integracijos fondo ir (arba) Lietuvos Respublikos valstybės biudžeto lėšų, kurio forma nustatyta paraiškos formos 3 priede (taikoma, jeigu projekto biudžete tinkamų finansuoti išlaidų suma numatyta su PVM);
32.2. projekto finansavimo šaltinius (netinkamų finansuoti išlaidų padengimą) pagrindžiančius dokumentus, pavyzdžiui, pažymą, kurioje nurodytas banko ar kitų juridinių asmenų sprendimas suteikti paskolą konkrečiam projektui, paskolos sutartis ir kt.;
32.3. dokumentus, pagrindžiančius projekto biudžetą (pavyzdžiui, 3 tiekėjų pasiūlymai dėl prekių ir (ar) paslaugų kainos, nuorodos į rinkoje esančias kainas ir kt.);
32.4. Partnerio deklaraciją (-as) (paraiškos formos 1 priedas), jeigu projektą ketinama įgyvendinti su partneriu (-iais). Partnerio deklaraciją pildo kiekvienas partneris atskirai;
Papunkčio pakeitimai:
Nr. A1-466, 2019-08-26, paskelbta TAR 2019-08-26, i. k. 2019-13466
32.5. dokumentus, įrodančius projekto partnerio (-ių) atrankos atitiktį PFSA 13 punkte nustatytiems reikalavimams (informaciją, įrodančią, kad projekto partnerio (-ių) atranka buvo viešai paskelbta, pareiškėjo patvirtintus atrankos kriterijus ir procedūras, protokolus, sprendimus ir (ar) kitus dokumentus) (jeigu taikoma);
32.6. Organizacijos atitikties ūkio subjekto sąvokai pagal Sutarties dėl Europos Sąjungos veikimo 107 straipsnio 1 dalies kriterijaus klausimyną ir turto įsigijimo fakto patvirtinimą (PFSA 4 priedas) (taikoma tik partneriams);
32.7. Projekto biudžeto paskirstymą pagal pareiškėjus ir partnerius (paraiškos formos 4 priedas), kai teikiama de minimis pagalba partneriui, kuris atitinka PFSA 3.1 papunktyje nurodytas sąlygas;
Papildyta punktu:
Nr. A1-117, 2020-02-13, paskelbta TAR 2020-02-13, i. k. 2020-03239
32.8. Atitikties de minimis pagalbos gavėjams taikomiems reikalavimams klausimyną (-us) pagal de minimis reglamentą (PFSA 6 priedas), kai teikiama de minimis pagalba partneriui, kuris atitinka PFSA 3.1 papunktyje nurodytas sąlygas.
Papildyta papunkčiu:
Nr. A1-117, 2020-02-13, paskelbta TAR 2020-02-13, i. k. 2020-03239
33. Pareiškėjas informuojamas ir konsultuojamas PAFT II skyriuje nustatyta tvarka. Konkreti įgaliotosios institucijos konsultuojančių asmenų kontaktinė informacija nurodoma įgaliotosios institucijos pareiškėjui siunčiamame pasiūlyme pateikti paraišką.
34. Įgaliotoji institucija PAFT III skyriaus šeštajame skirsnyje nustatyta tvarka atlieka projekto tinkamumo finansuoti vertinimą, pildydama Projekto tinkamumo finansuoti vertinimo lentelę, kurios forma nustatyta PFSA 1 priede.
35. Vertindama paraišką, įgaliotoji institucija gali paprašyti pareiškėjo pateikti paraiškai vertinti trūkstamą informaciją ir (arba) dokumentus. Pareiškėjas privalo pateikti šią informaciją ir (arba) dokumentus per įgaliotosios institucijos nustatytą terminą, kuris neturi būti trumpesnis kaip 7 dienos ir ilgesnis kaip 14 dienų. Terminas gali būti pratęstas įgaliotosios institucijos rašytiniu sprendimu, jei pareiškėjas, norėdamas pateikti prašomus dokumentus ar informaciją, turi kreiptis į kitą (-as) instituciją (-as).
36. Paraiška vertinama ne ilgiau kaip 45 dienas nuo paraiškos gavimo įgaliotojoje institucijoje dienos.
37. Dėl objektyvių priežasčių negalint paraiškos įvertinti per nustatytą terminą, vertinimo terminas gali būti pratęstas motyvuotu atsakingos institucijos sprendimu, tačiau ne ilgiau kaip 30 dienų. Apie naują paraiškos vertinimo terminą įgaliotoji institucija informuoja pareiškėją raštu.
38. Paraiška gali būti atmetama PAFT III skyriaus penktajame ir šeštajame skirsniuose nustatyta tvarka ir pagrindais. Apie paraiškos atmetimą pareiškėjas informuojamas raštu per 3 darbo dienas nuo sprendimo dėl paraiškos atmetimo priėmimo dienos.
40. Sprendimą dėl projekto finansavimo priima atsakinga institucija PAFT 86–87 punktuose nustatyta tvarka.
41. Atsakingai institucijai priėmus sprendimą dėl projekto finansavimo, įgaliotoji institucija raštu pateikia šį sprendimą pareiškėjui PAFT 91 punkte nustatyta tvarka.
42. Pagal PFSA finansuojamam projektui įgyvendinti sudaroma dvišalė projekto sutartis tarp įgaliotosios institucijos ir projekto vykdytojo.
TAR pastaba: pakeitimas taikomas ir iki jo įsigaliojimo pradėtiems įgyvendinti projektams nuo jų įgyvendinimo pradžios
Punkto pakeitimai:
Nr. A1-610, 2020-06-30, paskelbta TAR 2020-06-30, i. k. 2020-14458
43. Įgaliotoji institucija PAFT IV skyriaus pirmajame skirsnyje nustatyta tvarka pagal PAFT 4 priede nustatytą formą, pritaikytą PFSA, parengia ir pateikia pareiškėjui projekto sutarties projektą ir nurodo pasiūlymo pasirašyti projekto sutartį galiojimo terminą, kuris turi būti ne trumpesnis nei 14 dienų nuo įgaliotosios institucijos rašto gavimo dienos. Pareiškėjas turi teisę kreiptis į įgaliotąją instituciją su prašymu dėl objektyvių priežasčių pratęsti projekto sutarties pasirašymo terminą. Jeigu pareiškėjas atsisako pasirašyti projekto sutartį ar per nustatytą terminą jos nepasirašo, įgaliotoji institucija per 7 dienas nuo šios informacijos gavimo dienos arba nustatyto termino pabaigos informuoja atsakingą instituciją ir pareiškėją, kad pasiūlymas pasirašyti projekto sutartį neteko galios. Tokiu atveju atsakinga institucija sprendimą dėl projekto finansavimo turi pripažinti netekusiu galios ne vėliau kaip per 14 dienų nuo įgaliotosios institucijos informacijos, kad pareiškėjas per įgaliotosios institucijos nustatytą terminą nepasirašė projekto sutarties arba atsisakė ją pasirašyti, gavimo dienos.
44. Neteko galios nuo 2020-07-01
Punkto naikinimas:
Nr. A1-610, 2020-06-30, paskelbta TAR 2020-06-30, i. k. 2020-14458
VI SKYRIUS
PROJEKTO ĮGYVENDINIMO REIKALAVIMAI
47. Projektui gali būti skiriamas papildomas finansavimas PAFT IV skyriaus trečiajame skirsnyje nustatyta tvarka, jei atitinka PAFT 124–125 punktuose nustatytus reikalavimus.
48. Jei projektas nepradedamas įgyvendinti per PAFT 149 punkte nustatytą terminą, įgaliotoji institucija turi teisę PAFT IV skyriaus antrojo skirsnio nustatyta tvarka nutraukti projekto sutartį.
49. Projekto vykdytojas projekto pirkimų planą pateikia įgaliotajai institucijai per 30 dienų nuo projekto sutarties įsigaliojimo dienos, jei įgaliotoji institucija nenustato kitaip.
50. Informacija apie projekto dalyvius teikiama vadovaujantis PAFT IV skyriaus šeštojo skirsnio nuostatomis. Projekto vykdytojas turi užtikrinti, kad projekto dalyviai užpildytų Prieglobsčio, migracijos ir integracijos fondo lėšomis finansuojamo projekto dalyvio apklausos anketą pagal formą, nustatytą PFSA 3 priede (toliau – projekto dalyvio apklausos anketa), ir nustatytą informaciją apie projekto dalyvius pateikti įgaliotajai institucijai. PAFT nustatytais atvejais, kai projekto dalyvio apklausos anketa nepildoma, pateiktos informacijos apie projekto dalyvį teisingumą užtikrina projekto vykdytojas, turėdamas dokumentą, įrodantį, kad projekte dalyvaujantis asmuo yra tinkamas projekto dalyvis.
51. Projekto vykdytojas privalo vykdyti informavimo apie įgyvendinamą ar įgyvendintą projektą veiklas PAFT VI skyriaus pirmajame skirsnyje nustatyta tvarka.
VII SKYRIUS
PFSA KEITIMO TVARKA
Priedų pakeitimai:
1 priedas
Priedo pakeitimai:
Nr. A1-117, 2020-02-13, paskelbta TAR 2020-02-13, i. k. 2020-03239
3 priedas_PFSA_PMIF-3.3.1-V-01_20180404
Priedo pakeitimai:
Nr. A1-466, 2019-08-26, paskelbta TAR 2019-08-26, i. k. 2019-13466
4 priedas_PFSA_PMIF-3.3.1-V-01_20180404
Priedo pakeitimai:
Nr. A1-117, 2020-02-13, paskelbta TAR 2020-02-13, i. k. 2020-03239
5 priedas_PFSA_PMIF-3.3.1-V-01_20180404
Neteko galios nuo: 2019-08-27
Nr. A1-466, 2019-08-26, paskelbta TAR 2019-08-26, i. k. 2019-13466
5 priedas
Papildyta priedu:
Nr. A1-117, 2020-02-13, paskelbta TAR 2020-02-13, i. k. 2020-03239
6 priedas
Papildyta priedu:
Nr. A1-117, 2020-02-13, paskelbta TAR 2020-02-13, i. k. 2020-03239
Pakeitimai:
1.
Lietuvos Respublikos socialinės apsaugos ir darbo ministerija, Įsakymas
Nr. A1-466, 2019-08-26, paskelbta TAR 2019-08-26, i. k. 2019-13466
Dėl dėl Lietuvos Respublikos socialinės apsaugos ir darbo ministro 2018 m. balandžio 11 d. įsakymo Nr. A1-156 „Dėl Prieglobsčio, migracijos ir integracijos fondo 2014–2020 metų nacionalinės programos 3 konkretaus tikslo „Trečiųjų šalių piliečių grąžinimas“ 3 nacionalinio tikslo „Praktinis bendradarbiavimas ir gebėjimų stiprinimo priemonės“ 1 veiksmo „Praktinis bendradarbiavimas ir gebėjimų stiprinimo priemonės“ projektų finansavimo sąlygų aprašo Nr. PMIF-3.3.1-V-01 patvirtinimo“ pakeitimo
2.
Lietuvos Respublikos socialinės apsaugos ir darbo ministerija, Įsakymas
Nr. A1-117, 2020-02-13, paskelbta TAR 2020-02-13, i. k. 2020-03239
Dėl Lietuvos Respublikos socialinės apsaugos ir darbo ministro 2018 m. balandžio 11 d. įsakymo Nr. A1-156 „Dėl Prieglobsčio, migracijos ir integracijos fondo 2014–2020 metų nacionalinės programos 3 konkretaus tikslo „Trečiųjų šalių piliečių grąžinimas“ 3 nacionalinio tikslo „Praktinis bendradarbiavimas ir gebėjimų stiprinimo priemonės“ 1 veiksmo „Praktinis bendradarbiavimas ir gebėjimų stiprinimo priemonės“ projektų finansavimo sąlygų aprašo Nr. PMIF-3.3.1-V-01 patvirtinimo“ pakeitimo
3.
Lietuvos Respublikos socialinės apsaugos ir darbo ministerija, Įsakymas
Nr. A1-610, 2020-06-30, paskelbta TAR 2020-06-30, i. k. 2020-14458
Dėl Lietuvos Respublikos socialinės apsaugos ir darbo ministro 2018 m. balandžio 11 d. įsakymo Nr. A1-156 „Dėl Prieglobsčio, migracijos ir integracijos fondo 2014–2020 metų nacionalinės programos 3 konkretaus tikslo „Trečiųjų šalių piliečių grąžinimas“ 3 nacionalinio tikslo „Praktinis bendradarbiavimas ir gebėjimų stiprinimo priemonės“ 1 veiksmo „Praktinis bendradarbiavimas ir gebėjimų stiprinimo priemonės“ projektų finansavimo sąlygų aprašo Nr. PMIF-3.3.1-V-01 patvirtinimo“ pakeitimo