SUTARTIS DĖL PREKIŲ ŽENKLŲ ĮSTATYMŲ
Priimta 1994 m. spalio 27 d. diplomatinėje konferencijoje
1 straipsnis
Sąvokų santrumpos
(vi) ženklų registras – tai tarnybos formuojamų duomenų visuma. Registre yra visų registracijų turinys bei visi duomenys apie registracijas nepriklausomai nuo laikmenų, kuriose yra saugomi;
(vii) Paryžiaus konvencija – tai Paryžiaus konvencija dėl pramoninės nuosavybės apsaugos, pasirašyta 1883 metų kovo 20 d. Paryžiuje, su visomis pataisomis ir pakeitimais;
(viii) Nicos klasifikacija -tai Nicos sutartimi dėl tarptautinės prekių ir paslaugų klasifikacijos ženklams registruoti, pasirašyta Nicoje 1957 m. birželio 15 d., priimta klasifikacija su visomis pataisomis ir pakeitimais;
(ix) susitariančioji šalis – tai bet kuri valstybė arba tarpvalstybinė organizacija – šios sutarties dalyvė;
2 straipsnis
Ženklai, kuriems taikoma ši sutartis
(1) [Ženklų pobūdis] (a) Ši sutartis taikoma ženklams, susidedantiems iš vizualinių žymenų, su sąlyga, kad tik tos susitariančiosios šalys, kurios priima registruoti erdvinius ženklus, privalo tokių ženklų atžvilgiu taikyti šios sutarties nuostatas.
(b) Ši sutartis netaikoma holografiniams bei savo sudėtyje vizualinių žymenų neturintiems ženklams, konkrečiai, garsiniams bei uodžiamiesiems ženklams.
(2) [Ženklų rūšys] (a) Ši sutartis taikoma ženklams, kurie skirti prekėms (prekių ženklai) ir paslaugoms (paslaugų ženklai) arba prekėms ir paslaugoms žymėti.
3 straipsnis
Paraiška
(a) Bet kuri susitariančioji šalis gali reikalauti, kad paraiškoje būtų visi arba kai kurie išvardyti duomenys bei priedai:
(iii) pavadinimas valstybės, kurios pilietis yra pareiškėjas, jeigu pareiškėjas yra kurios nors valstybės pilietis, pavadinimas valstybės, kurioje pareiškėjas turi gyvenamąją vietą, jeigu tokią turi; pavadinimas valstybės, kurioje pareiškėjas turi realiai veikiančią pramonės ar prekybos įmonę, jeigu tokią turi;
(iv) teisinis-organizacinis juridinio asmens statusas, pavadinimas bei valstybės ar tokioje valstybėje esančio teritorinio vieneto pavadinimas, pagal kurio įstatymus yra įsteigtas minėtas juridinis asmuo;
(vii) pareiškimas dėl anksčiau paduotos paraiškos prioriteto kartu su duomenimis bei įrodymais, kurie gali būti reikalingi pagal Paryžiaus konvencijos 4 straipsnį, – jeigu pareiškėjas nori pasinaudoti ankstesnės paraiškos prioriteto teise;
(viii) prašymas suteikti apsaugą parodoje eksponuotoms prekėms ir (arba) paslaugoms kartu su duomenimis, kurių reikalauja susitariančiosios šalies įstatymai, – jeigu pareiškėjas nori pasinaudoti tokios apsaugos teikiamais privalumais;
(ix) prašymas dėl standartinių simbolių (raidžių ir skaitmenų) naudojimo, kai pareiškėjas nori, kad ženklas su šiais standartiniais simboliais būtų įregistruotas ir paskelbtas, – jeigu susitariančiosios šalies tarnyba tokius simbolius naudoja;
(x) prašymas suteikti apsaugą spalvai kaip skiriamajam ženklo požymiui, kartu turi būti nurodomas pavadinimas spalvos ar spalvų, kurioms prašoma suteikti apsaugą, bei su kiekviena spalva susijusios pagrindinės ženklo dalys, – jeigu pareiškėjas prašo suteikti tokią apsaugą;
(xv) prekių ir (arba) paslaugų, kurioms žymėti registruojamas ženklas, pavadinimai, suskirstyti klasėmis pagal Nicos klasifikaciją; prieš kiekvieną prekių ir (arba) paslaugų klasių grupę turi būti nurodomas numeris šios Klasifikacijos klasės, prie kurios priskiriama ta prekių arba paslaugų grupė. Prekės ir paslaugos turi būti pateikiamos ta eilės tvarka, kokia išdėstytos Klasifikacijos klasės;
(xvii) pareiškimas apie ketinimą naudoti ženklą pagal susitariančiosios šalies įstatymų reikalavimus.
(b) Vietoj (a)(xvii) papunktyje nurodyto pareiškimo arba jį papildydamas pareiškėjas gali paduoti pareiškimą apie faktišką ženklo naudojimą ir pateikti tai patvirtinančius įrodymus pagal susitariančiosios šalies įstatymų reikalavimus.
(c) Bet kuri susitariančioji šalis gali reikalauti, kad už paraiškos priėmimą jos tarnybai būtų sumokėta rinkliava.
(2) [Paraiškos pateikimas] Laikydamasi reikalavimų, susijusių su paraiškų padavimu, nė viena susitariančioji šalis negali atsisakyti priimti paraiškos:
(i) jeigu paraiška, kai ji pateikiama raštu popieriuje, atitinka (3) punkto sąlygas ir yra pateikiama ant blanko, atitinkančio instrukcijoje nurodytus paraiškos blanko reikalavimus;
(ii) jeigu susitariančioji šalis leidžia perduoti pranešimus savo tarnybai telefaksu ir jeigu paraiška buvo paduota tokiu būdu, su sąlyga, kad, kaip nurodyta (3) punkte, tokio perdavimo metu gauta kopija popieriuje atitinka (i) papunktyje nurodytus paraiškos blanko reikalavimus.
(3) [Kalba] Bet kuri susitariančioji šalis gali reikalauti, kad paraiška būtų parašyta jos tarnyboje vartojama kalba arba viena iš kalbų. Jeigu jos tarnyboje vartojamos kelios kalbos, iš pareiškėjo gali būti pareikalauta laikytis kitų kalbinių reikalavimų, tačiau negali būti reikalaujama parašyti paraišką daugiau negu viena kalba.
(4) [Parašas] (a)(1)(a)(xvi) punkte minimas parašas gali būti pareiškėjo arba jo patikėtinio parašas.
(b) Neatsižvelgdama į (a) papunktį bet kuri susitariančioji šalis gali reikalauti, kad (1)(a)(xii) ir (b) punktuose minimi pareiškimai būtų pasirašyti paties pareiškėjo net ir tada, kai jis turi patikėtinį.
(5) [Viena paraiška dėl prekių ir (arba) paslaugų, priskiriamų prie kelių klasių] Viena ir ta pati paraiška gali būti paduota dėl kelių prekių ir (arba) paslaugų, neatsižvelgiant į tai, ar jos priklauso prie vienos ar kelių Nicos klasifikacijos klasių.
(6) [Faktiškas naudojimas] Jeigu pareiškimas apie ketinimą naudoti ženklą paduotas laikantis (1)(a)(xvii) punkto nurodymų, bet kuri susitariančioji šalis gali reikalauti, kad pareiškėjas per nacionalinių įstatymų numatytą laiką ir atsižvelgdamas į minimalų instrukcijoje nurodytą terminą pateiktų jos tarnybai faktiško ženklo naudojimo įrodymus pagal minėtų įstatymų reikalavimus.
(7) [Draudimas reikalauti kitų sąlygų] Nė viena susitariančioji šalis negali reikalauti kitokių paraiškos sąlygų, negu nurodyta (1)-(4) ir 6 punktuose. Per visą paraiškos nagrinėjimo laiką negali būti reikalaujama:
(ii) nurodyti, kad pareiškėjas užsiima pramonine arba prekybine veikla bei pateikti atitinkamus įrodymus;
(iii) nurodyti, kad pareiškėjo veikla atitinka paraiškoje išvardytas prekes ir (arba) paslaugas bei pateikti atitinkamus įrodymus;
(iv) pateikti įrodymus, kad ženklas yra įtrauktas į kitos susitariančiosios šalies arba šalies – Paryžiaus konvencijos narės, kuri nėra susitariančioji šalis, registrą, išskyrus atvejus, kai pareiškėjas prašo taikyti Paryžiaus konvencijos 6 quinquies straipsnio nuostatas.
4 straipsnis
Atstovavimas. Dalykinio susirašinėjimo adresas
(1) [Leidimas dirbti patikėtiniams] Bet kuri susitariančioji šalis gali reikalauti, kad asmuo, paskirtas patikėtiniu bet kuriam su jos tarnyba susijusiam darbui atlikti, turėtų leidimą dirbti su šia tarnyba.
(a) Bet kuri susitariančioji šalis gali reikalauti, kad asmeniui, kuris jos teritorijoje negyvena bei neturi realiai veikiančios pramonės ar prekybos įmonės, visose jos tarnybos atliekamose procedūrose atstovautų patikėtinis.
(b) Bet kuri susitariančioji šalis, nereikalaujanti (a) papunktyje nurodyto atstovavimo, gali reikalauti, kad toks asmuo, kuris negyvena jos teritorijoje ir neturi realiai veikiančios pramonės ar prekybos įmonės, visoms jos tarnybos atliekamų procedūrų reikmėms turėtų šioje teritorijoje dalykinio susirašinėjimo adresą.
(3) [Įgaliojimas] (a) Kai susitariančioji šalis leidžia arba reikalauja, kad pareiškėjui, savininkui ar bet kuriam kitam suinteresuotam asmeniui jos tarnyboje atstovautų patikėtinis, ji gali reikalauti, kad toks patikėtinis būtų paskirtas atskiru pranešimu (toliau jis bus vadinamas įgaliojimu), kuriame, priklausomai nuo konkretaus atvejo, būtų pareiškėjo, savininko arba kito asmens vardas, pavardė ir parašas.
(b) Įgaliojimas gali būti skirtas vienai arba kelioms jame nurodytoms paraiškoms ir (arba) registracijoms arba, atsižvelgiant į bet kokią patikėtinį skiriančio asmens nurodytą išimtį, visoms esamoms ir būsimoms šio asmens paraiškoms ir (arba) registracijoms.
(c) Įgaliojimas gali apriboti patikėtinio įgaliojimus tam tikriems juridiniams veiksmams. Bet kuri susitariančioji šalis gali reikalauti, kad įgaliojime, pagal kurį patikėtinis turi teisę atšaukti paraišką ar atsisakyti ženklo registracijos, tokie įgaliojimai būtų tiksliai apibrėžti.
(d) Jeigu pranešimą tarnybai perduoda jame kaip patikėtinis nurodytas asmuo, tačiau tokio pranešimo gavimo metu tarnyba nėra gavusi būtino įgaliojimo, susitariančioji šalis gali reikalauti, kad per jos nustatytą laiką ir atsižvelgiant į instrukcijoje numatytą terminą toks įgaliojimas būtų pateiktas jos tarnybai. Jeigu per susitariančiosios šalies nustatytą laiką įgaliojimas jos tarnybai nepateikiamas, susitariančioji šalis nurodyto asmens paduotą pranešimą gali laikyti negaliojančiu.
(e) Laikydamasi reikalavimų, susijusių su įgaliojimo pateikimu bei turiniu, nė viena iš susitariančiųjų šalių negali nepripažinti tokio įgaliojimo,
(i) jeigu įgaliojimas, kai jis pateikiamas raštu popieriuje, atitinka (4), papunkčio sąlygą ir yra pateikiamas ant blanko, atitinkančio instrukcijoje nurodytą įgaliojimo blanką,
(ii) jeigu telefaksu gauto įgaliojimo, kai susitariančioji šalis leidžia perduoti pranešimus jos tarnybai telefaksu, popieriuje atitinka (4) punkto sąlygą ir (i) papunktyje nurodytą įgaliojimo blanką.
(4) [Kalba] Bet kuri susitariančioji šalis gali reikalauti, kad įgaliojimas būtų parašytas jos tarnyboje vartojama kalba arba kalbomis.
(5) [Nuoroda į įgaliojimą] Bet kuri susitariančioji šalis gali reikalauti, kad bet kuriame tarnybai patikėtinio perduotame pranešime, joje atliekamoms procedūroms, būtų nuoroda į įgaliojimą, kurio pagrindu patikėtinis atlieka savo veiksmus.
(6) [Draudimas reikalauti kitų sąlygų] Nė viena iš susitariančiųjų šalių (3)-(5) punktuose nurodytais klausimais negali reikalauti kitokių sąlygų, negu išdėstyta šiuose punktuose.
5 straipsnis
Padavimo data
(1) [Leidžiami reikalavimai] a) Atsižvelgdama į (b) papunktį bei (2) punktą, susitariančioji šalis paraiškos padavimo data laiko tokią datą, kada tarnyba gauna šiuos duomenis ir dokumentus 3(3) straipsnyje nurodyta kalba:
(vi) pareiškimą, minimą 3(1) a)(xvii) straipsnyje, arba pareiškimą bei 3(1) (b) straipsnyje minimus įrodymus, atitinkančius susitariančiosios šalies įstatymų reikalavimus; be to, jeigu minimi įstatymai numato, tais atvejais, kai taikomas 3(1)(a)(xvii) arba (b) straipsnis, tokie pareiškimai turi būti pasirašyti paties pareiškėjo, net jeigu jis turi patikėtinį.
(b) Bet kuri susitariančioji šalis paraiškos padavimo data gali laikyti tokią dieną, kai jos tarnyba gauna ne visus, o tik kai kuriuos (a) papunktyje nurodytus duomenis bei dokumentus arba juos gauna ne 3(3) straipsnyje reikalaujama kalba.
(2) [Leidžiami papildomi reikalavimai] (a) susitariančioji šalis gali numatyti, kad paraiškos padavimo data nebus fiksuojama iki nustatytų rinkliavų sumokėjimo.
(b) Susitariančioji šalis gali taikyti (a) papunktyje numatytą reikalavimą tik tada, jeigu toks reikalavimas jos buvo taikomas prisijungimo prie šios sutarties dieną.
(3) [Pataisos ir terminai] (1) ir (2) punktuose nurodytų sąlygų ir terminų pataisos atliekamos instrukcijoje nurodyta tvarka.
6 straipsnis
Viena prie kelių klasių priskiriamų prekių ir (arba) paslaugų registracija
7 straipsnis
Paraiškos ir registracijos padalijimas
(1) [Paraiškos padalijimas] (a) Kiekviena paraiška, kurioje išvardyta keletas prekių ir (arba) paslaugų (toliau – pirminė paraiška),
(iii) sprendimo registruoti ženklą apskundimo procedūros metu gali būti padalyta paties pareiškėjo arba jo prašymu į dvi ar keletą paraiškų (toliau – išskirtos paraiškos), kartu padalijant ir pirminėje paraiškoje išvardytas prekes ir (arba) paslaugas. Padalytoms paraiškoms pripažįstama pirminės paraiškos padavimo data bei jos prioritetas, jeigu toks yra.
(b) Atsižvelgdama į (a) papunktį, bet kuri susitariančioji šalis gali savo nuožiūra nustatyti su paraiškos padalijimu susijusius reikalavimus, tarp jų ir rinkliavų mokėjimą.
(2) [Registracijos padalijimas] Su atitinkamais pakeitimais (1) punktas taikomas ir registracijos padalijimui. Toks padalijimas leidžiamas:
(i) atliekant tarnyboje procedūras, susijusias su trečiųjų asmenų reikalavimu pripažinti registraciją negaliojančia,
8 straipsnis
Parašas
(1) [Pranešimas popieriuje] Jeigu susitariančiosios šalies tarnybai adresuotas pranešimas pateikiamas popieriuje ir jei yra reikalingas parašas, susitariančioji šalis
(ii) sutinka leisti vietoje ranka parašyto parašo naudoti kitas parašo formas, – arba spausdintinį parašą arba spaudą su parašu arba antspaudą,
(iii) gali reikalauti, kad vietoje asmens parašo būtų naudojamas antspaudas, jeigu pasirašantis pranešimą fizinis asmuo yra jos pilietis ir tokio asmens adresas yra jos teritorijoje,
(iv) gali reikalauti, kad greta antspaudo būtų parašytas fizinio asmens vardas, pavardė, kai naudojamas tokio asmens antspaudas.
(2) [Pranešimas telefaksu] (a) Jeigu susitariančioji šalis leidžia perduoti pranešimus savo tarnybai telefaksu, ji laiko pranešimą pasirašytu, jeigu gautoje faksimilėje yra parašo atvaizdas arba, kaip to reikalaujama (1)(iv) punkte, yra antspaudo atvaizdas kartu su parašytu vardu ir pavarde to asmens, kurio antspaudas yra panaudotas.
(b) Susitariančioji šalis, minima (a) papunktyje, gali reikalauti, kad per nustatytą laiką, atsižvelgiant į instrukcijos nustatytą minimalų terminą, jos tarnybai būtų perduotas pats dokumentas, kurio atvaizdas buvo perduotas telefaksu.
(3) [Pranešimas elektroninėmis ryšio priemonėmis] Jeigu susitariančioji šalis leidžia perduoti pranešimus savo tarnybai elektroninėmis ryšio priemonėmis, ji laiko pranešimą pasirašytu, jeigu jame, kaip to reikalauja susitariančioji šalis, nurodytas siuntėjas, išsiuntęs pranešimą elektroninėmis ryšio priemonėmis.
(4) [Draudimas reikalauti patvirtinimo] Nė viena susitariančioji šalis negali reikalauti ankstesniuose punktuose nurodytų bet kokio parašo ar kitų asmens identifikavimo priemonių paliudijimo, notaro patvirtinimo, laidavimo, legalizavimo ar kitokio patvirtinimo, išskyrus tuos atvejus, kai susitariančiosios šalies įstatymuose reikalaujama parašą patvirtinti ryšium su registracijos atsisakymu.
9 straipsnis
Prekių ir (arba) paslaugų klasifikacija
(1) [Prekių ir (arba) paslaugų nurodymas] Kiekvienoje registracijoje ir bet kurioje tarnybos publikacijoje, susijusioje su paraiška ar registracija ir nurodančioje prekes ir (arba) paslaugas, šios prekės ir (arba) paslaugos pateikiamos sugrupuotos pagal Nicos klasifikacijos klases bei pastarosios klasifikacijos nustatyta tvarka prieš kiekvieną grupę nurodomas numeris klasės, prie kurios priklauso ta prekių arba paslaugų grupė.
(a) Prekės arba paslaugos negali būti laikomos panašiomis todėl, kad bet kokioje tarnybos atliktoje registracijoje ar publikacijoje jos yra priskirtos prie tos pačios Nicos klasifikacijos klasės.
10 straipsnis
Vardų, pavardžių (pavadinimų) ar adresų pakeitimas
(1) [Savininko vardo arba adreso pakeitimas] (a) Jeigu registracijos savininkas lieka tas pats, bet pasikeitė jo vardas, pavardė (pavadinimas) ir (arba) adresas, kiekviena susitariančioji šalis pripažįsta prašymus tarnybai įtraukti tokius pakeitimus į jos ženklų registrą, išdėstytus pranešimuose, pasirašytuose savininko ar jo patikėtinio, nurodant atitinkamos registracijos numerį ir pakeitimus, įtrauktinus į registrą. Laikydamasi reikalavimų, susijusių su pareiškimų padavimu, nė viena susitariančioji šalis negali atsisakyti priimti prašymo,
(i) jeigu prašymas, kai jis pateikiamas raštu popieriuje, atitinka (c) papunkčio sąlygas ir yra pateikiamas blanke, atitinkančiame instrukcijoje numatytą prašymo blanką,
(ii) jeigu telefaksu gauto pranešimo, kai susitariančioji šalis leidžia perduoti pranešimus savo tarnybai telefaksu, kopija popieriuje atitinka (c) papunkčio sąlygą ir (i) punkte nurodytus prašymo blanko reikalavimus.
(c) Bet kuri susitariančioji šalis gali reikalauti, kad prašymas būtų pateiktas jos tarnyboje vartojama kalba arba kalbomis.
(d) Bet kuri susitariančioji šalis gali reikalauti, kad už prašymo padavimą jos tarnybai būtų sumokėta rinkliava.
(e) Net jeigu pakeitimas skirtas kelioms registracijoms, pakanka vieno prašymo, su sąlyga, kad jame nurodyti visų atitinkamų registracijų numeriai.
(2) [Pareiškėjo vardo, pavardės (pavadinimo) ar adreso pakeitimas] Su atitinkamais pakeitimais (1) punkto nuostatos taikomos ir tada, kai pakeitimas yra susijęs su paraiška ar paraiškomis arba ir su paraiška ar paraiškomis, ir su registracija ar registracijomis, su sąlyga, kad, jeigu bet kuriai iš atitinkamų paraiškų dar nesuteiktas numeris arba toks numeris nežinomas pareiškėjui ar jo patikėtiniui, tai prašymas vis vien laikomas tokia paraiška kaip numatyta instrukcijoje.
(3) [Patikėtinio vardo, pavardės ar adreso arba dalykinio susirašinėjimo adreso pakeitimas] Su atitinkamais pakeitimais (1) punkto nuostatos taikomos tada, kai pakeičiamas patikėtinio, jeigu jis yra, vardas, pavardė ar adresas ir dalykinio susirašinėjimo adresas, jeigu toks yra.
(4) [Draudimas reikalauti kitokių sąlygų] Nė viena susitariančioji šalis negali reikalauti, kad šiame straipsnyje minimas prašymas būtų paduodamas kitomis sąlygomis, negu nurodyta (1)-(3) punktuose. Konkrečiai, negali būti reikalaujama pateikti bet kokį dokumentą, patvirtinantį pakeitimą.
11 straipsnis
Savininko pasikeitimas
(1) [Registracijos savininko pasikeitimas] (a) Pasikeitus registracijos savininkui, kiekviena susitariančioji šalis pripažįsta prašymą tarnybai įtraukti apie tokį pasikeitimą įrašymą į jos ženklų registrą, jei prašymas pasirašytas buvusio savininko ar jo patikėtinio arba asmens, tapusio registracijos savininku (toliau – naujasis savininkas), ar jo patikėtinio, ir kartu nurodomas atitinkamos registracijos numeris ir pasikeitimas, kuris turi būti įtrauktas į registrą. Atsižvelgdama į reikalavimus, susijusius su prašymų padavimu, nė viena susitariančioji šalis negali atmesti prašymo:
(i) jeigu prašymas, kai jis paduodamas raštu popieriuje, atitinka (2)(a) punkto sąlygas ir yra pateikiamas blanke, atitinkančiame instrukcijoje numatytą prašymo blanką,
(ii) jeigu telefaksu gaunamas prašymas, kai susitariančioji šalis leidžia perduoti pranešimus savo tarnybai telefaksu, kopija popieriuje atitinka (2)(a) papunkčio sąlygą ir (i) papunktyje nurodytus prašymo blanko reikalavimus.
(b) Jeigu savininkas pasikeitė dėl kontrakto sudarymo, bet kuri susitariančioji šalis gali reikalauti, kad tai būtų nurodyta prašyme, prie kurio prašymą paduodančio asmens nuožiūra turi būti pridėtas vienas iš šių dokumentų:
(i) kontrakto kopija; be to, gali būti pareikalauta, kad tokia kopija būtų patvirtinta valstybinio notaro arba bet kurios kitos kompetentingos valstybinės įstaigos;
(ii) išrašas iš kontrakto, liudijantis registracijos savininko pasikeitimą, be to, gali būti pareikalauta, kad toks išrašas būtų patvirtintas valstybinio notaro arba bet kurios kitos kompetentingos valstybinės įstaigos;
(iii) instrukcijoje nurodytos formos ir turinio nepatvirtintas teisių į ženklą perdavimo liudijimas, pasirašytas buvusio ir naujojo savininkų;
(iv) instrukcijoje nurodytos formos ir turinio nepatvirtintas teisių į ženklą perdavimo dokumentas, pasirašytas buvusio ir naujojo savininko.
(c) Jeigu savininkas pasikeitė dėl susijungimo, bet kuri susitariančioji šalis gali reikalauti, kad tai būtų nurodyta prašyme ir kad prie jo būtų pridėta kompetentingo organo išduoto tokį susijungimą patvirtinančio dokumento kopija, pvz., išrašo iš prekybos registro kopija, be to, gali būti pareikalauta, kad tokia kopija būtų patvirtinta šį dokumentą išdavusios tarnybos ar valstybinio notaro arba bet kokios kitos kompetentingos valstybinės įstaigos.
(d) Dėl kontrakto sudarymo ar susijungimo pasikeitus vienam ar keliems, bet ne visiems bendrasavininkiams, bet kuri susitariančioji šalis gali reikalauti, kad bet kuris nepasikeitęs bendrasavininkis savo pasirašytu dokumentu duotų specialų sutikimą dėl savininko pasikeitimo.
(e) Jeigu savininkas pasikeitė ne dėl kontrakto sudarymo ar susijungimo, bet dėl kitų priežasčių, pvz., dėl įstatymo taikymo ar teismo sprendimu, bet kuri susitariančioji šalis gali reikalauti, kad tai būtų nurodyta prašyme, prie kurio pridedama tokį pasikeitimą įrodančio dokumento kopija, be to, gali būti pareikalauta, kad tokia kopija būtų patvirtinta dokumentą išdavusios įstaigos, valstybinio notaro arba bet kurios kitos kompetentingos valstybinės įstaigos.
(iii) valstybės, kurios pilietis yra naujasis savininkas, jeigu jis yra kurios nors valstybės pilietis, pavadinimas, valstybės, kurioje naujasis savininkas turi gyvenamąją vietą, jeigu tokią turi, pavadinimas, valstybės, kurioje naujasis savininkas turi realiai veikiančią pramonės ar prekybos įmonę, pavadinimas;
(iv) teisinis-organizacinis juridinio asmens statusas, jeigu naujasis savininkas yra juridinis asmuo, ir valstybės arba esant reikalui – tokios valstybės teritorinio vieneto, pagal kurio įstatymus įsteigtas juridinis asmuo, pavadinimas;
(viii) naujojo savininko dalykinio susirašinėjimo adresas, jeigu jo reikia 4(2)(b) straipsnyje nurodytomis sąlygomis.
(g) Bet kuri susitariančioji šalis gali reikalauti, kad už prašymo priėmimą jos tarnybai būtų sumokėta rinkliava.
(h) Net jeigu savininko pasikeitimas yra susijęs su keliomis registracijomis, pakanka vieno prašymo su sąlyga, kad buvęs ir naujasis savininkai kiekvienos registracijos atveju yra vieni ir tie patys asmenys ir kad prašyme nurodyti šių registracijų numeriai.
(i) Jeigu savininko pasikeitimas nėra susijęs su visomis buvusio savininko registracijoje išvardytomis prekėmis ir (arba) paslaugomis ir jei įstatymai leidžia padaryti įrašus apie tokį pasikeitimą, tarnyba atlieka atskirą registraciją, skirtą toms prekėms ir (arba) paslaugoms, kurių atžvilgiu pasikeitė savininkas.
(2) [Kalba. Vertimas] (a) Bet kuri susitariančioji šalis gali reikalauti, kad (1) punkte minimi prašymas, teisės į ženklą perdavimo liudijimas arba dokumentas apie tokios teisės perdavimą būtų parašyti jos tarnyboje naudojama kalba arba kalbomis.
(b) Jeigu (1)(b)(i) ir (ii) punktuose nurodyti dokumentai pateikti ne susitariančiosios šalies tarnyboje vartojama kalba ar kalbomis, susitariančioji šalis gali reikalauti, kad prie prašymo būtų pridėtas vertimas arba reikalaujamo dokumento vertimas, patvirtintas vertimas į jos tarnyboje vartojamą kalbą ar kalbas.
(3) [Paraiškos savininko pasikeitimas] Su atitinkamais pakeitimais (1) ir (2) punktai taikomi ir tais atvejais, kai savininko pasikeitimas yra susijęs su paraiška ar paraiškomis arba ir su paraiška ar paraiškomis ir su registracija ar registracijomis, su sąlyga, kad jeigu bet kuriai iš atitinkamų paraiškų dar nesuteiktas numeris arba toks numeris yra nežinomas pareiškėjui ar jo patikėtiniui, pareiškime prašymas vis vien laikomas paraiška, kaip tai numatyta instrukcijoje.
(4) [Draudimas reikalauti kitų sąlygų] Nė viena susitariančioji šalis negali reikalauti, kad šiame straipsnyje minimas prašymas būtų paduodamas kitomis sąlygomis, negu nurodyta (1)-(3) punktuose. Konkrečiai, negali būti reikalaujama:
(i) pateikti bet kokį dokumentą arba išrašą iš prekybos registro, atsižvelgiant į (1)(c) punkto nuostatas;
(ii) nurodyti, kad naujasis savininkas užsiima pramonine ar prekybine veikla, taip pat pateikti atitinkamus įrodymus;
(iii) nurodyti, kad naujasis savininkas užsiima veikla, atitinkančia prekes ir (arba) paslaugas, su kuriomis susijęs savininko pasikeitimas, bei pateikti atitinkamus įrodymus;
(iv) nurodyti, kad buvęs savininkas visai arba iš dalies perdavė savo įmonę ar nematerialinius aktyvus naujajam savininkui, bei pateikti atitinkamus įrodymus.
12 straipsnis
Klaidų ištaisymas
(1) [Su registracija susijusių klaidų ištaisymas] (a) Kiekviena susitariančioji šalis pripažįsta prašymą dėl paraiškoje ar kokiame nors kitame prašyme tarnybai padarytų klaidų bei ženklų registre ir (ar) bet kurioje tarnybos publikacijoje atsispindinčių klaidų ištaisymo, toks prašymas dėl klaidų ištaisymo turi būti išdėstytas registracijos savininko ar jo patikėtinio pasirašytame pranešime, nurodant atitinkamos registracijos numerį, ištaisytinas klaidas ir pataisas, kurias reikia įtraukti į registrą. Atsižvelgdama į reikalavimus, susijusius su tokių prašymų padavimu, nė viena susitariančioji šalis negali atmesti prašymo,
(i) jeigu prašymas, kai jis pateikiamas raštu popieriuje, atitinka (c) papunkčio sąlygas ir jis yra pateikiamas blanke, atitinkančiame instrukcijoje numatytą prašymo blanką;
(ii) jeigu telefaksu gauto prašymo, kai susitariančioji šalis leidžia perduoti pranešimus savo tarnybai telefaksu, kopija popieriuje atitinka (c) papunkčio sąlygą ir (i) papunktyje nurodytus prašymo blanko reikalavimus.
(c) Bet kuri susitariančioji šalis gali reikalauti, kad prašymas būtų parašytas jos tarnyboje vartojama kalba arba viena iš kalbų.
(d) Bet kuri susitariančioji šalis gali reikalauti, kad už prašymo priėmimą jos tarnybai būtų sumokėta rinkliava.
(e) Net tuo atveju, kai ištaisymas yra susijęs su keliomis vieno ir to paties asmens registracijomis, pakanka vieno prašymo su sąlyga, kad klaida bei reikiamas ištaisymas yra tokie patys kiekvienai registracijai ir kad prašyme nurodyti visų šių registracijų numeriai.
(2) [Su paraiška susijusios klaidos taisymas] Su atitinkamais pakeitimais (1) punktas taikomas ir tada, kai klaida yra susijusi su paraiška arba paraiškomis arba ir su paraiška ar paraiškomis, ir su registracija ar registracijomis, su sąlyga, kad jeigu bet kuriai atitinkamai paraiškai dar nesuteiktas numeris arba jeigu tas numeris nėra žinomas pareiškėjui ar jo patikėtiniui, tai prašymas vis vien laikomas paraiška, kaip numatyta instrukcijoje.
(3) [Draudimas reikalauti kitų sąlygų] Nė viena susitariančioji šalis negali reikalauti, kad šiame straipsnyje minimas prašymas būtų paduodamas kitokiomis sąlygomis, skirtingomis negu nurodyta (1) ir (2) punktuose.
(4) [Įrodymai] Bet kuri susitariančioji šalis gali reikalauti pateikti jos tarnybai įrodymų, jeigu jai kyla pagrįstų abejonių, ar nurodoma klaida iš tiesų yra klaida.
(5) [Tarnybos klaidos] susitariančiosios šalies tarnyba ištaiso savo klaidas ex officio arba pagal prašymą ir be jokių rinkliavų.
13 straipsnis
Registracijos galiojimo terminas ir jo pratęsimas
(1) [Duomenys pateikiami prašyme dėl registracijos pratęsimo arba pateikiami kaip priedai, rinkliavos] (a) Bet kuri susitariančioji šalis gali reikalauti, kad registracijai pratęsti būtų paduotas prašymas ir kad tokiame prašyme būtų visi arba kai kurie iš šių duomenų bei dokumentų:
(iv) susitariančiosios šalies nuožiūra paraiškos, pagal kurią buvo atlikta atitinkama registracija, data arba atitinkamos registracijos data;
(vii) į registrą įtrauktų prekių ir (arba) paslaugų, kurioms prašoma pratęsti registraciją, pavadinimų sąrašas arba į registraciją įtrauktų prekių ir (arba) paslaugų, kurioms neprašoma pratęsti registracijos, pavadinimų sąrašas; prekės ir (arba) paslaugos grupuojamos pagal Nicos klasifikacijos klases, prieš kiekvieną grupę nurodant numerį klasės, prie kurios pagal šią klasifikaciją priskiriama ši prekių ar paslaugų grupė, ir pateikiant ją klasifikacijoje nurodyta klasių eilės tvarka, jeigu susitariančioji šalis leidžia pratęsti registraciją tik kai kurioms į ženklų registrą įtrauktoms prekėms ir (arba) paslaugoms ir jeigu tokio pratęsimo yra prašoma;
(viii) ne savininko ar jo patikėtinio, bet kito asmens vardas, pavardė (pavadinimas) ir adresas, jeigu susitariančioji šalis leidžia, kad prašymą dėl registracijos pratęsimo paduotų toks asmuo;
(ix) savininko arba jo patikėtinio parašas arba, jeigu taikoma (viii) papunkčio nuostata, tame papunktyje minimo asmens parašas.
(b) Bet kuri susitariančioji šalis gali reikalauti, kad už prašymo registracijai pratęsti priėmimą jos tarnybai būtų sumokėta rinkliava. Sumokėjus mokestį už pradinį registracijos laikotarpį arba už bet kurį registracijos pratęsimo laikotarpį, negali būti reikalaujama jokio kitokio mokesčio už registracijos galiojimo palaikymą tuo laikotarpiu. Šiame papunktyje minimos rinkliavos už pareiškimo priėmimą ir (arba) įrodymų pateikimą nėra vertinamos kaip mokestis už galiojimo palaikymą ir joms netaikomos šio papunkčio nuostatos.
(c) Bet kuri susitariančioji šalis gali reikalauti, kad prašymas dėl registracijos pratęsimo būtų paduotas, o (b) papunktyje minima atitinkama rinkliava būtų sumokėta tarnybai per susitariančiosios šalies įstatymų nustatytą laiką, atsižvelgiant į minimalius instrukcijoje nurodytus terminus.
(2) [Prašymo padavimas] Laikydamasi reikalavimų, susijusių su prašymo padavimu, nė viena susitariančioji šalis negali nepriimti prašymo,
(i) jeigu prašymas, kai jis pateikiamas raštu popieriuje atitinka (3) punkto sąlygas ir yra pateikiamas ant blanko, atitinkančio instrukcijoje nurodytą prašymo blanką,
(ii) jeigu telefaksu gauto pranešimo, kai susitariančioji šalis leidžia perduoti pranešimus jos tarnybai telefaksu, gauta kopija popieriuje atitinka (3) punkto sąlygą ir (i) papunktyje minimą prašymo blanką.
(3) [Kalba] Bet kuri susitariančioji šalis gali reikalauti, kad prašymas dėl registracijos pratęsimo būtų parašytas jos tarnyboje vartojama kalba ar kalbomis.
(4) [Draudimas reikalauti kitų sąlygų vykdymo] Nė viena susitariančioji šalis negali reikalauti, kad prašymas dėl registracijos pratęsimo būtų paduodamas kitokiomis sąlygomis, negu nurodyta (1)-(3) punktuose. Konkrečiai, negali būti reikalaujama:
(ii) pateikti įrodymų, kad ženklas įregistruotas arba kad ženklo registracija yra pratęsta kitos susitariančiosios šalies ženklų registre;
(5) [Įrodymai] Bet kuri susitariančioji šalis tuo metu, kai nagrinėjamas prašymas dėl registracijos pratęsimo, gali reikalauti pateikti jos tarnybai įrodymų, jeigu jai kyla pagrįstų abejonių dėl bet kokių prašyme esančio duomenų ar dokumentų tikrumo.
(6) [Draudimas atlikti esminę ekspertizę] Nė viena susitariančiosios šalies tarnyba negali atlikti registracijos esminės ekspertizės jos pratęsimo reikmėms.
14 straipsnis
Pastabos dėl galimo atmetimo
15 straipsnis
Įsipareigojimas laikytis Paryžiaus konvencijos
16 straipsnis
Paslaugų ženklai
17 straipsnis
Instrukcija
18 straipsnis
Peržiūrėjimas. Protokolai
19 straipsnis
Tapimas sutarties šalimi
(1) [Teisė tapti sutarties šalimi] Pasirašyti sutartį ir, atsižvelgiant į šio straipsnio (2) ir (3) punktus bei 20 straipsnio (1) ir jo (3) punktus, tapti jos šalimi gali šie tarptautinių santykių subjektai:
(ii) bet kuri sutartimi įsteigta tarpvalstybinė organizacija, turinti tarnybą, kurioje gali būti registruojami ženklai, galiojantys sutarties veikimo teritorijoje, t. y. kiekvienos iš tarpvalstybinę organizaciją sudarančių valstybių teritorijoje arba tose valstybėse, kurios nurodytos atitinkamoje paraiškoje, su sąlyga, kad šios tarpvalstybinei organizacijai priklausančios valstybės yra Organizacijos narės;
(iii) bet kuri valstybė – Organizacijos narė, kurioje galima registruoti ženklus tik per kitos, nurodytos valstybės, Organizacijos narės, tarnybą;
(iv) bet kuri valstybė – Organizacijos narė, kurioje galima registruoti ženklus tik per tarpvalstybinės organizacijos, kurios narė yra ši valstybė, tarnybą;
(v) bet kuri valstybė – Organizacijos narė, kurioje galima registruoti ženklus tik per bendrą grupės valstybių, Organizacijos narių, tarnybą.
(2) [Ratifikavimas arba prisijungimas] Bet kuris (1) punkte minimas tarptautinių santykių subjektas gali deponuoti:
(3) [Deponavimo data] (a) Atsižvelgiant į (b) papunkčio nuostatas, ratifikavimo rašto ar prisijungimo akto pateikimo saugoti data laikoma:
(ii) atitinkamo tarpvalstybinės organizacijos, jeigu tai tarpvalstybinė organizacija, dokumento deponavimo data;
(iii) data, kai įvykdoma ši sąlyga: deponuojamas atitinkamas šios valstybės dokumentas ir atitinkamas kitos nurodytos valstybės dokumentas, jeigu tai (1)(iii) punkte minima valstybė;
(iv) data, taikoma anksčiau nurodytame papunktyje (ii) išdėstytomis sąlygomis, jeigu tai (1)(iv) punkte minima valstybė;
(v) data, kai deponuojami visų valstybių – (1)(v) punkte nurodytos valstybių grupės narių – dokumentai, jei valstybėse yra tos grupės narė.
(b) Bet kuris ratifikavimo dokumentas arba valstybės prisijungimo aktas (šiame papunktyje vadinami „dokumentas“) gali būti papildytas pareiškimu, pagal kurį jis laikomas deponuotu su sąlyga, kad taip pat yra atiduotas saugoti arba vienos kurios nors kitos valstybės ar vienos tarpvalstybinės organizacijos dokumentas, arba yra atiduoti saugoti dviejų kitų valstybių dokumentai arba vienos kurios nors kitos valstybės ir vienos tarpvalstybinės organizacijos, turinčių teisę tapti šios sutarties šalimis, dokumentai, ir kai yra nurodyti jų pavadinimai. Dokumentas su tokiu pareiškimu laikomas atiduotu saugoti nuo tos datos, kada buvo įvykdyta pareiškime nurodyta sąlyga. Tačiau, jeigu pareiškime nurodytas dokumentas atiduodamas saugoti kartu su šiuo pareiškimu, toks dokumentas laikomas atiduotu saugoti nuo datos, kada buvo įvykdyta pareiškime nurodyta sąlyga.
20 straipsnis
Ratifikacijos ir prisijungimo įsigaliojimo data
(1) [Dokumentai, į kuriuos atsižvelgiama] Šiame straipsnyje kalbama tik apie į ratifikavimo dokumentus ir į prisijungimo aktus, kuriuos yra atidavę saugoti 19(1) straipsnyje minimi tarptautinių santykių subjektai ir kurie turi įsigaliojimo datą 19(3) straipsnyje numatytomis sąlygomis.
(2) [Pradinis sutarties įsigaliojimas] Ši sutartis įsigalioja po trijų mėnesių nuo tada, kai penkios valstybės deponavo savo ratifikavimo dokumentus arba prisijungimo aktus.
21 straipsnis
Išlygos
(1) [Ypatingos ženklų rūšys] Bet kuri šalis arba tarpvalstybinė organizacija išlygų būdu gali pareikšti, kad ji neatsižvelgs į 2(1)(a) ir (2)(a) straipsnių sąlygas ir netaikys jokių 3(1) ir (2), 5,7, 11 ir 13 straipsnių nuostatų asocijuotų, draudžiančiųjų ar išvestinių ženklų atžvilgiu. Tokioje išlygoje nurodomos tos iš išvardytų nuostatų, kurioms ši išlyga yra taikoma.
(2) [Privalomos sąlygos] (1) punkte numatytomis sąlygomis bet kuri išlyga pateikiama pareiškime prie išlygą darančios atitinkamos valstybės ar tarpvalstybinės organizacijos ratifikavimo dokumento ar prisijungimo prie šios sutarties akto.
(3) [Išlygų atšaukimas] Bet kuri (1) punkte nurodytomis sąlygomis pateikta išlyga gali būti bet kuriuo metu atšaukta.
22 straipsnis
Tarpinės nuostatos
(1) [Viena paraiška prekėms ir paslaugoms, priskiriamoms prie kelių klasių. Paraiškos padalijimas] (a) Bet kuri valstybė ar tarpvalstybinė organizacija gali pareikšti, kad, neatsižvelgiant į 3(5) straipsnyje išdėstytas nuostatas, jos tarnybai galima paduoti paraišką tik prie vienos Nicos klasifikacijos klasės priskiriamoms prekėms ar paslaugoms.
(b) Bet kuri valstybė ar tarpvalstybinė organizacija gali pareikšti, kad, neatsižvelgiant į 6 straipsnyje išdėstytas nuostatas, jeigu į tą pačią paraišką įtrauktos prie kelių Nicos klasifikacijos klasių priskiriamos prekės ir (arba) paslaugos, tai pagal tą paraišką ženklų registre gali būti atliktos kelios registracijos, su sąlyga, kad kiekvienoje tokioje registracijoje bus nuoroda į visas kitas tokias nurodytos paraiškos pagrindu atliktas registracijas.
(c) Bet kuri valstybė ar tarpvalstybinė organizacija, padariusios pareiškimą (a) papunktyje nurodytomis sąlygomis, gali pareikšti, kad, neatsižvelgiant į 7(1) straipsnyje išdėstytas sąlygas, paraiškos padalijimas yra neleidžiamas.
(2) [Vienas įgaliojimas keletui paraiškų ir (arba) registracijų] Bet kuri valstybė ar tarpvalstybinė organizacija gali pareikšti, kad, neatsižvelgiant į 4(3)(b) straipsnyje nurodytas sąlygas, įgaliojimas gali būti skirtas tik vienai paraiškai ar tik vienai registracijai.
(3) [Draudimas reikalauti parašo patvirtinimo įgaliojime ir paraiškoje] Bet kuri valstybė ar tarpvalstybinė organizacija gali pareikšti, kad, neatsižvelgiant į 8(4) straipsnyje išdėstytas nuostatas, gali būti pareikalauta, kad parašas bet kokiame įgaliojime ar pareiškėjo parašas bet kokioje paraiškoje būtų paliudytas, notariškai patvirtintas, laiduotas, legalizuotas ar patvirtintas kitu būdu.
(4) [Vienas prašymas keletui paraiškų ir (arba) registracijų dėl vardo, pavardės (pavadinimo) ir (arba) adreso pakeitimo, savininko pasikeitimo ar klaidų ištaisymo] Bet kuri valstybė ar tarpvalstybinė organizacija gali pareikšti, kad, neatsižvelgiant į 10 straipsnio (1)(e), (2) ir (3) punktuose, 11 straipsnio (1)(h) ir (3) punktuose ir 12 straipsnio (1)(e) ir (2) punktuose išdėstytas nuostatas, prašymas dėl vardo, pavardės (pavadinimo) ir (arba) adreso pakeitimo, prašymas dėl savininko pasikeitimo ir prašymas dėl klaidos ištaisymo gali būti skirti tik vienai paraiškai arba tik vienai registracijai.
(5) [Pareiškimo padavimas ir (arba) naudojimo įrodymų pateikimas ryšium su registracijos pratęsimu] Bet kuri valstybė arba tarpvalstybinė organizacija gali pareikšti, kad, neatsižvelgdama į 13(4)(iii) straipsnyje išdėstytas nuostatas, registracijos pratęsimo atveju ji reikalaus paduoti prašymą ir (arba) pateikti ženklo naudojimo įrodymus.
(6) [Esminė ekspertizė registracijos pratęsimo atveju] Bet kuri valstybė ar tarpvalstybinė organizacija gali pareikšti, kad, neatsižvelgdama į 13(6) straipsnyje išdėstytas nuostatas, paslaugoms taikomos registracijos pirmojo pratęsimo atveju jos tarnyba gali atlikti tokios registracijos esminę ekspertizę, su sąlyga, kad tokia ekspertizė apsiriboja pašalinimu daugelio registracijų, atliktų pagal paraiškas, paduotas per šešis mėnesius nuo įsigaliojimo įstatymų tokios valstybės ar organizacijos, kuri iki įsigaliojant šiai sutarčiai buvo suteikusi paslaugų ženklų registracijos galimybę.
(7) [Bendrosios nuostatos] (a) Valstybė arba tarpvalstybinė organizacija gali padaryti (1) – (6) punktuose apibūdintą pareiškimą tik tuo atveju, jeigu ratifikavimo dokumento arba prisijungimo prie šios sutarties akto deponavimo dieną tolesnis jos įstatymų taikymas be tokio pareiškimo prieštarauja atitinkamoms šios sutarties nuostatoms.
(b) Bet kuris (1)–(6) punktuose išdėstytomis sąlygomis padarytas pareiškimas pridedamas prie pareiškimą padariusios valstybės ar tarpvalstybinės organizacijos ratifikavimo dokumento ar prisijungimo prie šios sutarties akto.
(c) Bet kuris (1)–(6) punktuose išdėstytomis sąlygomis padarytas pareiškimas gali būti bet kuriuo metu atšauktas.
(8) [Pareiškimo galiojimo pabaiga] (a) Atsižvelgiant į (c) papunktyje nurodytas sąlygas, bet kuris pareiškimas, kurį (1)–(5) punktuose išdėstytomis sąlygomis padarė šalis, pagal nusistovėjusią Jungtinių Tautų Generalinės Asamblėjos praktiką laikoma besivystančia valstybe arba tarpvalstybine organizacija, kurios kiekviena narė yra tokia valstybė, netenka galios po aštuonerių metų nuo šios Sutarties įsigaliojimo datos.
(b) Atsižvelgiant į (c) papunktyje išdėstytas sąlygas, bet kuris pareiškimas, kurį (1)–(5) punktuose išdėstytomis sąlygomis padarė (a) papunktyje nenurodyta valstybė arba (a) papunktyje neminima tarpvalstybinė organizacija, netenka galios po šešerių metų nuo šios sutarties įsigaliojimo datos.
(c) Jeigu iki 2004 metų spalio 28 dienos (1)–(5) punktuose numatytomis sąlygomis padarytas pareiškimas nebus atšauktas, kaip numatyta (7)(c) punkte, arba nenustos galios, kaip numatyta (a) ar (b) papunkčiuose, jis nustos galios 2004 metų spalio 28 dieną.
(9) [Tapimas sutarties šalimi] Iki 1999 metų gruodžio 31 dienos bet kuri valstybė, kuri šios sutarties sudarymo dieną yra tarptautinės Paryžiaus pramoninės nuosavybės apsaugos sąjungos narė, bet nėra Organizacijos narė, neatsižvelgiant į 19 (1)(2) straipsnyje išdėstytas nuostatas, tampa šios sutarties šalimi, jeigu jos ženklus gali registruoti sava tarnyba.
23 straipsnis
Sutarties denonsavimas
(1) [Pranešimas] Bet kuri susitariančioji šalis gali denonsuoti šią sutartį, apie tai pranešdama Generaliniam direktoriui.
(2) [Įsigaliojimo data] Denonsavimas įsigalioja praėjus vieneriems metams nuo tos dienos, kai Generalinis direktorius gauna pranešimą. Denonsavimas nesusijęs su šios sutarties taikymo bet kuriai nagrinėjamai paraiškai ar denonsuojančioje šalyje įregistruotam ženklui iki nurodyto vienerių metų termino pabaigos, su sąlyga, kad šiam terminui pasibaigus denonsuojanti susitariančioji šalis gali nutraukti šios sutarties taikymą bet kuriai registracijai, pradedant nuo datos, kada tokia registracija yra pratęstina.
24 straipsnis
Sutarties kalbos. Pasirašymas
(a) Pasirašomas vienas šios sutarties egzempliorius anglų, arabų, kinų, prancūzų, rusų ir ispanų kalbomis ir visi tekstai laikomi autentiškais.
(b) Susitariančiosios šalies prašymu Generalinis direktorius po konsultacijų su šia susitariančiąja šalimi ar bet kuria kita suinteresuota susitariančiąja šalimi, parengia tekstą oficialia tos šalies kalba, nenurodyta (a) papunktyje.